New README_ZH_CN.md and updates to Simp. Chinese and Japanese translation (#1981) * Create README_ZH_CN.md * General fixes to Simp. Chinese translation New translations based on `mgba-template.ts` Delete unused entries Fix typos and invaild lines * A small fix * Revamped Japanese translation. * A small fix * More fixes. * Qt: A tiny fix in mgba-zh_CN.ts * Further translation fixes in mgba-ja.ts
@@ -0,0 +1,261 @@
+mGBA +==== + +mGBA 是一个运行 Game Boy Advance 游戏的模拟器。mGBA 的目标是比众多现有的 Game Boy Advance 模拟器更快、更准确,并增加其他模拟器所缺少的功能。mGBA 还支持 Game Boy 和 Game Boy Color 游戏。 + +可在以下网址找到最新新闻和下载:[mgba.io](https://mgba.io/)。 + +[![Build status](https://travis-ci.org/mgba-emu/mgba.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/mgba-emu/mgba) + +功能 +-------- + +- 支持高精确的 Game Boy Advance 硬件[<sup>[1]</sup>](#missing)。 +- 支持 Game Boy/Game Boy Color 硬件。 +- 快速模拟:已知即使在低端硬件(例如上网本)上也能够全速运行。 +- 用于重型和轻型前端的 Qt 和 SDL 端口。 +- 支持本地(同一台计算机)链接电缆。 +- 存档类型检测,即使是闪存大小也可检测[<sup>[2]</sup>](#flashdetect)。 +- 支持附带有运动传感器和振动机制的卡带(仅适用于游戏控制器)。 +- 支持实时时钟(RTC),甚至无需配置。 +- 支持《我们的太阳》系列游戏的太阳能传感器。 +- 支持 Game Boy 相机和 Game Boy 打印机。 +- 内置 BIOS 执行,并具有加载外部 BIOS 文件的功能。 +- 支持 Turbo/快进功能(按住 Tab 键)。 +- 支持倒带(按住反引号键)。 +- 支持跳帧,最多可配置 10 级。 +- 支持截图。 +- 支持作弊码。 +- 支持 9 个即时存档插槽。还能够以屏幕截图的形式查看即时存档。 +- 支持视频、GIF、WebP 和 APNG 录制。 +- 支持 e-Reader。 +- 可重新映射键盘和游戏手柄的控制键。 +- 支持从 ZIP 和 7z 文件中加载。 +- 支持 IPS、UPS 和 BPS 补丁。 +- 支持通过命令行界面和 GDB 远程支持进行游戏调试,兼容 IDA Pro。 +- 支持可配置的模拟倒带。 +- 支持载入和导出 GameShark 和 Action Replay 快照。 +- 适用于 RetroArch/Libretro 和 OpenEmu 的内核。 +- 许许多多的小玩意。 + +#### Game Boy 映射器(mapper) + +完美支持以下 mapper: + +- MBC1 +- MBC1M +- MBC2 +- MBC3 +- MBC3+RTC +- MBC5 +- MBC5+振动 +- MBC7 +- Wisdom Tree(未授权) +- Pokémon Jade/Diamond(未授权) +- BBD(未授权、类 MBC5) +- Hitek(未授权、类 MBC5) + +部分支持以下 mapper: + +- MBC6(缺少闪存写入支持) +- MMM01 +- Pocket Cam +- TAMA5(缺少 RTC 支持) +- HuC-1(缺少 IR 支持) +- HuC-3(缺少 IR 和 RTC 支持) + +### 计划加入的功能 + +- 支持联网多人链接电缆。 +- 支持 Dolphin/JOY 总线链接电缆。 +- MP2k 音频混合,获得比硬件更高质量的声音。 +- 支持针对工具辅助竞速(Tool-Assisted Speedrun)的重录功能。 +- 支持 Lua 脚本。 +- 全方位的调试套件。 +- 支持无线适配器。 + +支持平台 +------------------- + +- Windows Vista 或更新 +- OS X 10.8(山狮 / Mountain Lion)[<sup>[3]</sup>](#osxver) 或更新 +- Linux +- FreeBSD +- Nintendo 3DS +- Nintendo Switch +- Wii +- PlayStation Vita + +已知其他类 Unix 平台(如 OpenBSD)也可以使用,但未经测试且不完全受支持。 + +### 系统需求 + +系统需求很低。任何可以运行 Windows Vista 或更高版本的计算机都应该能够处理模拟机制,还需要支持 OpenGL 1.1 或更高版本。而对于着色器和高级功能,则需要支持 OpenGL 3.2 或更高版本。 + +下载 +--------- + +可在官方网站的[下载(Downloads)][downloads]区域找到下载地址。可在 [GitHub][source] 找到源代码。 + +控制键位 +-------- + +可在设置菜单中进行控制键位的配置。许多游戏控制器应该会在默认情况下自动映射。键盘的默认控制键位如下: + +- **A**:X +- **B**:Z +- **L**:A +- **R**:S +- **Start**:回车键 +- **Select**:退格键 + +编译 +--------- + +编译需要使用 CMake 3.1 或更新版本。已知 GCC 和 Clang 都可以编译 mGBA,而 Visual Studio 2013 和更旧的版本则无法编译。我们即将实现对 Visual Studio 2015 或更新版本的支持。 + +#### Docker 构建 + +对于大多数平台来说,建议使用 Docker 进行构建。我们提供了多个 Docker 映像,其中包含在多个平台上构建 mGBA 所需的工具链和依赖项。 + +要使用 Docker 映像构建 mGBA,只需在 mGBA 的签出(checkout)根目录中运行以下命令: + + docker run --rm -t -v $PWD:/home/mgba/src mgba/windows:w32 + +此命令将生成 `build-win32` 目录。将 `mgba/windows:w32` 替换为其他平台上的 Docker 映像,会生成相应的其他目录。Docker Hub 上提供了以下 Docker 映像: + +- mgba/3ds +- mgba/switch +- mgba/ubuntu:xenial +- mgba/ubuntu:bionic +- mgba/ubuntu:focal +- mgba/ubuntu:groovy +- mgba/vita +- mgba/wii +- mgba/windows:w32 +- mgba/windows:w64 + +#### *nix 构建 + +要在基于 Unix 的系统上使用 CMake 进行构建,推荐执行以下命令: + + mkdir build + cd build + cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX:PATH=/usr .. + make + sudo make install + +这些命令将构建 mGBA 并将其安装到 `/usr/bin` 和 `/usr/lib` 中。系统会自动检测已安装的依赖项,如果未找到依赖项,则会在提示找不到依赖项的情况下运行 `cmake` 命令,并显示已被禁用的功能。 + +如果您使用的是 MacOS,则步骤略有不同。假设您使用的是自制软件包管理器,建议使用以下命令来获取依赖项并进行构建: + + brew install cmake ffmpeg libzip qt5 sdl2 libedit pkg-config + mkdir build + cd build + cmake -DCMAKE_PREFIX_PATH=`brew --prefix qt5` .. + make + +请注意,您不能在 MacOS 上执行 `make install`,因为此命令不能正常工作。 + +#### Windows 开发者构建 + +##### MSYS2 + +如果要在 Windows 上进行构建,建议使用 MSYS2。请按照 MSYS2 [网站](https://msys2.github.io)上的安装步骤操作。请确保您运行的是 32 位版本的 MSYS2(“MSYS2 MinGW 32-bit”)。如果想要构建 x86_64 版本,则运行 64 位版本的 MSYS2(“MSYS2 MinGW 64-bit”) ,并执行以下额外命令(包括花括号)来安装所需的依赖项(请注意,此命令涉及下载超过 1100MiB 的包,因此会需要很长一段时间): + +对于 x86(32 位)构建: + + pacman -Sy --needed base-devel git mingw-w64-i686-{cmake,ffmpeg,gcc,gdb,libelf,libepoxy,libzip,pkg-config,qt5,SDL2,ntldd-git} + +对于 x86_64(64 位)构建: + + pacman -Sy --needed base-devel git mingw-w64-x86_64-{cmake,ffmpeg,gcc,gdb,libelf,libepoxy,libzip,pkg-config,qt5,SDL2,ntldd-git} + +运行以下命令检查源代码: + + git clone https://github.com/mgba-emu/mgba.git + +最后运行以下命令进行构建: + + cd mgba + mkdir build + cd build + cmake .. -G "MSYS Makefiles" + make + +请注意,此版本的 mGBA for Windows 不适合分发,因为运行此版本所需的 DLL 非常分散,但非常适合开发。但是,如果需要分发此类版本(例如用于在未安装 MSYS2 环境的计算机上进行测试),请运行 `cpack-G ZIP`,准备一个包含所有必要 DLL 的压缩文件。 + +##### Visual Studio + +使用 Visual Studio 进行构建需要同样复杂的设置。首先需要安装 [vcpkg](https://github.com/Microsoft/vcpkg)。安装 vcpkg 后,还需要安装数个额外的软件包: + + vcpkg install ffmpeg[vpx,x264] libepoxy libpng libzip sdl2 sqlite3 + +请注意,此安装将不支持 Nvidia 硬件上的硬件加速视频编码。如果对此非常在意,则需要预先安装 CUDA,然后用 `ffmpeg[vpx,x264,nvcodec]` 替换前面命令中的 `ffmpeg[vpx,x264]`。 + +您还需要安装 Qt。但不幸的是,由于 Qt 已被一家境况不佳的公司而不是合理的组织所拥有并运营,所以不再存在针对最新版本的离线开源版本安装程序,需要退回到[旧版本的安装程序](https://download.qt.io/official_releases/qt/5.12/5.12.9/qt-opensource-windows-x86-5.12.9.exe) (会要求创建一个原本已无用的帐号,但可以通过临时设置无效代理或以其他方式禁用网络来绕过这一机制。)、使用在线安装程序(无论如何都需要一个帐号),或使用 vcpkg 进行构建(速度很慢)。这些都不是很好的选择。需要针对安装程序安装适用的 MSVC 版本。请注意,离线安装程序不支持 MSVC 2019。若使用 vcpkg,您需要花费相当一段时间将其安装,尤其是在四核或更少内核的计算机上花费时间更久: + + vcpkg install qt5-base qt5-multimedia + +下一步打开 Visual Studio,选择“克隆仓库”, 输入 `https://github.com/mgba-emu/mgba.git`。在 Visual Studio 完成克隆后,转到“文件”>“CMake”,然后打开已签出(checked out)仓库的 CMakeLists.txt 文件。在此基础上便可像其他 Visual Studio CMake 项目一样在 Visual Studio 中开发 mGBA。 + +#### 工具链构建 + +如果您拥有 devkitARM(3DS)、devkitPPC(Wii)、devkitA64(Switch)或 vitasdk(PS Vita),您可以使用以下命令进行构建: + + mkdir build + cd build + cmake -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=../src/platform/3ds/CMakeToolchain.txt .. + make + +将 `-DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE` 参数替换为以下不同平台的参数: + +- 3DS:`../src/platform/3ds/CMakeToolchain.txt` +- Switch:`../src/platform/switch/CMakeToolchain.txt` +- Vita:`../src/platform/psp2/CMakeToolchain.vitasdk` +- Wii:`../src/platform/wii/CMakeToolchain.txt` + +### 依赖项 + +mGBA 没有硬性的依赖项,但是特定功能需要以下可选的依赖项。如果找不到依赖项,则这些可选功能将会被禁用。 + +- Qt 5:GUI 前端的所需依赖项。音频需要 Qt Multimedia 或 SDL。 +- SDL:更基本的前端以及在 Qt 前端中支持游戏手柄的所需依赖项。推荐使用 SDL 2、但也支持 1.2。 +- zlib 和 libpng:截图与 PNG 即时存档支持的所需依赖项 +- libedit:命令行调试器的所需依赖项 +- ffmpeg 或 libav:录制视频、GIF、WebP 和 APNG 的所需依赖项 +- libzip 或 zlib:载入储存在 ZIP 文件中的 ROM 的所需依赖项。 +- SQLite3:游戏数据库的所需依赖项 +- libelf:ELF 载入的所需依赖项 + +SQLite3、libpng 以及 zlib 已包含在模拟器中,因此不需要先对这些依赖项进行外部编译。 + +Footnotes +--------- + +<a name="missing">[1]</a> 目前缺失的功能有 + +- 模式 3、4 和 5 的 OBJ 窗口 ([Bug #5](http://mgba.io/b/5)) + +<a name="flashdetect">[2]</a> 闪存大小检测在某些情况下不起作用。 这些可以在运行时中进行配置,但如果遇到此类情况,建议提交错误。 + +<a name="osxver">[3]</a> 仅 Qt 端口需要 10.8。应该可以在 10.7 或更早版本上构建或运行 Qt 端口,但这类操作不受官方支持。已知 SDL 端口可以在 10.5 上运行,并且可能能够在旧版本上运行。 + +[downloads]: http://mgba.io/downloads.html +[source]: https://github.com/mgba-emu/mgba/ + +版权 +--------- + +mGBA 版权 © 2013 – 2020 Jeffrey Pfau。基于 [Mozilla 公共许可证版本 2.0](https://www.mozilla.org/MPL/2.0/) 许可证分发。分发的 LICENSE 文件中提供了许可证的副本。 + +mGBA 包含以下第三方库: + +- [inih](https://github.com/benhoyt/inih):版权 © 2009 – 2020 Ben Hoyt,基于 BSD 3-clause 许可证使用。 +- [blip-buf](https://code.google.com/archive/p/blip-buf):版权 © 2003 – 2009 Shay Green,基于 Lesser GNU 公共许可证使用。 +- [LZMA SDK](http://www.7-zip.org/sdk.html):属公有领域使用。 +- [MurmurHash3](https://github.com/aappleby/smhasher):由 Austin Appleby 实施,属公有领域使用。 +- [getopt for MSVC](https://github.com/skandhurkat/Getopt-for-Visual-Studio/):属公有领域使用。 +- [SQLite3](https://www.sqlite.org):属公有领域使用。 + +如果您是游戏发行商,并希望获得 mGBA 用于商业用途的许可,请发送电子邮件到 [licensing@mgba.io](mailto:licensing@mgba.io) 获取更多信息。
@@ -6,17 +6,17 @@ <name>AboutScreen</name>
<message> <location filename="../AboutScreen.ui" line="14"/> <source>About</source> - <translation>About</translation> + <translation>バージョン情報</translation> </message> <message> <location filename="../AboutScreen.ui" line="23"/> <source><a href="http://mgba.io/">Website</a> • <a href="https://forums.mgba.io/">Forums / Support</a> • <a href="https://patreon.com/mgba">Donate</a> • <a href="https://github.com/mgba-emu/mgba/tree/{gitBranch}">Source</a></source> - <translation><a href="http://mgba.io/">Website</a> • <a href="https://forums.mgba.io/">Forums / Support</a> • <a href="https://patreon.com/mgba">Donate</a> • <a href="https://github.com/mgba-emu/mgba/tree/{gitBranch}">Source</a></translation> + <translation><a href="http://mgba.io/">ウェブサイト</a> • <a href="https://forums.mgba.io/">フォーラムとサポート</a> • <a href="https://patreon.com/mgba">寄付</a> • <a href="https://github.com/mgba-emu/mgba/tree/{gitBranch}">ソース</a></translation> </message> <message> <location filename="../AboutScreen.ui" line="41"/> <source>Branch: <tt>{gitBranch}</tt><br/>Revision: <tt>{gitCommit}</tt></source> - <translation>Branch: <tt>{gitBranch}</tt><br/>Revision: <tt>{gitCommit}</tt></translation> + <translation>ブランチ: <tt>{gitBranch}</tt><br/>改版: <tt>{gitCommit}</tt></translation> </message> <message> <location filename="../AboutScreen.ui" line="58"/>@@ -26,14 +26,14 @@ </message>
<message> <location filename="../AboutScreen.ui" line="68"/> <source>{projectName} would like to thank the following patrons from Patreon:</source> - <translation>{projectName} would like to thank the following patrons from Patreon:</translation> + <translation>{projectName} は、以下のPatreonの支援者に感謝します:</translation> </message> <message> <location filename="../AboutScreen.ui" line="86"/> <source>© 2013 – 2020 Jeffrey Pfau, licensed under the Mozilla Public License, version 2.0 Game Boy Advance is a registered trademark of Nintendo Co., Ltd.</source> - <translation>© 2013 – 2020 Jeffrey Pfau, licensed under the Mozilla Public License, version 2.0 -Game Boy Advance is a registered trademark of Nintendo Co., Ltd.</translation> + <translation>© 2013 – 2020 Jeffrey Pfau。Mozilla Public License(バージョン2.0)の下でライセンスされています。 +「ゲームボーイアドバンス」、GAME BOY ADVANCEは任天堂株式会社の登録商標です。</translation> </message> <message> <location filename="../AboutScreen.ui" line="106"/>@@ -48,7 +48,7 @@ </message>
<message> <location filename="../AboutScreen.ui" line="177"/> <source>{projectName} is an open-source Game Boy Advance emulator</source> - <translation>{projectName} is an open-source Game Boy Advance emulator</translation> + <translation>{projectName} はオープンソースのゲームボーイアドバンスエミュレーターです</translation> </message> <message> <location filename="../AboutScreen.ui" line="190"/>@@ -127,12 +127,12 @@ </message>
<message> <location filename="../BattleChipView.ui" line="87"/> <source>Save</source> - <translation>保存</translation> + <translation>セーブ</translation> </message> <message> <location filename="../BattleChipView.ui" line="94"/> <source>Load</source> - <translation>読込</translation> + <translation>ロード</translation> </message> <message> <location filename="../BattleChipView.ui" line="114"/>@@ -177,7 +177,7 @@ </message>
<message> <location filename="../BattleChipView.ui" line="207"/> <source>Update Chip data</source> - <translation>チップデータ更新</translation> + <translation>チップデータを更新</translation> </message> <message> <location filename="../BattleChipView.ui" line="219"/>@@ -200,17 +200,17 @@ </message>
<message> <location filename="../CheatsView.ui" line="34"/> <source>Save</source> - <translation>保存</translation> + <translation>セーブ</translation> </message> <message> <location filename="../CheatsView.ui" line="41"/> <source>Load</source> - <translation>読込</translation> + <translation>ロード</translation> </message> <message> <location filename="../CheatsView.ui" line="48"/> <source>Add New Set</source> - <translation>新規セット追加</translation> + <translation>新規セットを追加</translation> </message> <message> <location filename="../CheatsView.ui" line="55"/>@@ -271,7 +271,7 @@ </message>
<message> <location filename="../FrameView.ui" line="145"/> <source>Export</source> - <translation>保存</translation> + <translation>書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../FrameView.ui" line="152"/>@@ -294,7 +294,7 @@ </message>
<message> <location filename="../GIFView.ui" line="93"/> <source>Select File</source> - <translation>ファイル選択</translation> + <translation>ファイルを選択</translation> </message> <message> <location filename="../GIFView.ui" line="30"/>@@ -304,22 +304,22 @@ </message>
<message> <location filename="../GIFView.ui" line="14"/> <source>Record GIF/WebP/APNG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GIF/WebP/APNGを記録</translation> </message> <message> <location filename="../GIFView.ui" line="112"/> <source>APNG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>APNG</translation> </message> <message> <location filename="../GIFView.ui" line="122"/> <source>GIF</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GIF</translation> </message> <message> <location filename="../GIFView.ui" line="135"/> <source>WebP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WebP</translation> </message> <message> <location filename="../GIFView.ui" line="145"/>@@ -332,7 +332,7 @@ <name>IOViewer</name>
<message> <location filename="../IOViewer.ui" line="14"/> <source>I/O Viewer</source> - <translation>IOビューアー</translation> + <translation>I/Oビューアー</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.ui" line="26"/>@@ -392,7 +392,7 @@ <location filename="../LoadSaveState.ui" line="195"/>
<location filename="../LoadSaveState.ui" line="217"/> <location filename="../LoadSaveState.ui" line="239"/> <source>No Save</source> - <translation>保存しない</translation> + <translation>セーブしない</translation> </message> <message> <location filename="../LoadSaveState.ui" line="160"/>@@ -518,7 +518,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MapView.ui" line="124"/> <source>Export</source> - <translation>保存</translation> + <translation>書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../MapView.ui" line="139"/>@@ -531,7 +531,7 @@ <name>MemoryDump</name>
<message> <location filename="../MemoryDump.ui" line="14"/> <source>Save Memory Range</source> - <translation>メモリ範囲を保存</translation> + <translation>メモリ範囲をセーブ</translation> </message> <message> <location filename="../MemoryDump.ui" line="20"/>@@ -546,7 +546,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MemoryDump.ui" line="108"/> <source>Dump across banks</source> - <translation>Dump across banks</translation> + <translation>Bank間で吸出し</translation> </message> </context> <context>@@ -554,7 +554,7 @@ <name>MemorySearch</name>
<message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="26"/> <source>Memory Search</source> - <translation>メモリサーチ</translation> + <translation>メモリ検索</translation> </message> <message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="51"/>@@ -590,7 +590,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="118"/> <source>Width</source> - <translation>データサイズ</translation> + <translation>値幅</translation> </message> <message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="138"/>@@ -620,7 +620,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="216"/> <source>Search type</source> - <translation>サーチタイプ</translation> + <translation>検索タイプ</translation> </message> <message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="223"/>@@ -665,12 +665,12 @@ </message>
<message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="318"/> <source>Search ROM</source> - <translation>ROMサーチ</translation> + <translation>ROM検索</translation> </message> <message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="336"/> <source>New Search</source> - <translation>新規サーチ</translation> + <translation>新規検索</translation> </message> <message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="195"/>@@ -686,7 +686,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="343"/> <source>Search Within</source> - <translation>サーチ</translation> + <translation>検索範囲</translation> </message> <message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="350"/>@@ -764,17 +764,17 @@ </message>
<message> <location filename="../MemoryView.ui" line="283"/> <source>Save Selection</source> - <translation>選択値を保存</translation> + <translation>選択値をセーブ</translation> </message> <message> <location filename="../MemoryView.ui" line="290"/> <source>Save Range</source> - <translation>範囲で保存...</translation> + <translation>範囲でセーブ...</translation> </message> <message> <location filename="../MemoryView.ui" line="297"/> <source>Load</source> - <translation>読込</translation> + <translation>ロード</translation> </message> </context> <context>@@ -797,7 +797,7 @@ </message>
<message> <location filename="../ObjView.ui" line="365"/> <source>Export</source> - <translation>保存</translation> + <translation>書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../ObjView.ui" line="378"/>@@ -827,7 +827,7 @@ </message>
<message> <location filename="../ObjView.ui" line="298"/> <source>Matrix</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>行列</translation> </message> <message> <location filename="../ObjView.ui" line="451"/>@@ -963,12 +963,12 @@ </message>
<message> <location filename="../OverrideView.ui" line="113"/> <source>Save type</source> - <translation>セーブ形式</translation> + <translation>セーブタイプ</translation> </message> <message> <location filename="../OverrideView.ui" line="126"/> <source>None</source> - <translation>None</translation> + <translation>なし</translation> </message> <message> <location filename="../OverrideView.ui" line="131"/>@@ -1003,7 +1003,7 @@ </message>
<message> <location filename="../OverrideView.ui" line="187"/> <source>VBA bug compatibility mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VBAバグ互換モード</translation> </message> <message> <location filename="../OverrideView.ui" line="211"/>@@ -1041,7 +1041,7 @@ <name>PaletteView</name>
<message> <location filename="../PaletteView.ui" line="14"/> <source>Palette</source> - <translation>パレットビュアー</translation> + <translation>パレットビューアー</translation> </message> <message> <location filename="../PaletteView.ui" line="44"/>@@ -1081,7 +1081,7 @@ </message>
<message> <location filename="../PaletteView.ui" line="251"/> <source>Hex code</source> - <translation>16進数カラーコード</translation> + <translation>16進コード</translation> </message> <message> <location filename="../PaletteView.ui" line="258"/>@@ -1091,12 +1091,12 @@ </message>
<message> <location filename="../PaletteView.ui" line="322"/> <source>Export BG</source> - <translation>BGの保存</translation> + <translation>BGを書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../PaletteView.ui" line="342"/> <source>Export OBJ</source> - <translation>OBJの保存</translation> + <translation>OBJを書き出す</translation> </message> </context> <context>@@ -1147,7 +1147,7 @@ </message>
<message> <location filename="../PrinterView.ui" line="223"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">コピー</translation> + <translation>コピー</translation> </message> <message> <location filename="../PrinterView.ui" line="180"/>@@ -1218,7 +1218,7 @@ <name>QGBA::CoreController</name>
<message> <location filename="../CoreController.cpp" line="664"/> <source>Failed to open save file: %1</source> - <translation>保存ファイルを開けませんでした: %1</translation> + <translation>セーブファイルを開けませんでした: %1</translation> </message> <message> <location filename="../CoreController.cpp" line="693"/>@@ -1228,7 +1228,7 @@ </message>
<message> <location filename="../CoreController.cpp" line="717"/> <source>Can't yank pack in unexpected platform!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>予期しないプラットフォームでパックをヤンクすることはできません!</translation> </message> <message> <location filename="../CoreController.cpp" line="794"/>@@ -1251,12 +1251,12 @@ </message>
<message> <location filename="../CoreManager.cpp" line="142"/> <source>Could not load game. Are you sure it's in the correct format?</source> - <translation type="unfinished">ゲームを読み込めませんでした。フォーマットは正しいですか?</translation> + <translation>ゲームを読み込めませんでした。ゲームのフォーマットが正しいことを確認してください。</translation> </message> <message> <location filename="../CoreManager.cpp" line="169"/> <source>Failed to open save file. Is the save directory writable?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>セーブファイルを開けませんでした。セーブディレクトリが書き込み可能であることを確認してください。</translation> </message> </context> <context>@@ -1264,7 +1264,7 @@ <name>QGBA::FrameView</name>
<message> <location filename="../FrameView.cpp" line="569"/> <source>Export frame</source> - <translation>フレームを保存</translation> + <translation>フレームを書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../FrameView.cpp" line="570"/>@@ -1274,7 +1274,7 @@ </message>
<message> <location filename="../FrameView.cpp" line="588"/> <source>None</source> - <translation>None</translation> + <translation>なし</translation> </message> <message> <location filename="../FrameView.cpp" line="590"/>@@ -1289,7 +1289,7 @@ </message>
<message> <location filename="../FrameView.cpp" line="596"/> <source>Objwin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Objwin</translation> </message> <message> <location filename="../FrameView.cpp" line="601"/>@@ -1304,7 +1304,7 @@ </message>
<message> <location filename="../FrameView.cpp" line="607"/> <source>Frame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>フレーム</translation> </message> <message> <location filename="../FrameView.cpp" line="613"/>@@ -1348,7 +1348,7 @@ <name>QGBA::GDBWindow</name>
<message> <location filename="../GDBWindow.cpp" line="28"/> <source>Server settings</source> - <translation>サーバ設定</translation> + <translation>サーバー設定</translation> </message> <message> <location filename="../GDBWindow.cpp" line="34"/>@@ -1363,7 +1363,7 @@ </message>
<message> <location filename="../GDBWindow.cpp" line="55"/> <source>Break</source> - <translation>Break</translation> + <translation>中断</translation> </message> <message> <location filename="../GDBWindow.cpp" line="104"/>@@ -1391,7 +1391,7 @@ <name>QGBA::GIFView</name>
<message> <location filename="../GIFView.cpp" line="61"/> <source>Failed to open output file: %1</source> - <translation type="unfinished">出力ファイルを開けませんでした: %1</translation> + <translation>出力ファイルを開けませんでした: %1</translation> </message> <message> <location filename="../GIFView.cpp" line="88"/>@@ -1401,7 +1401,7 @@ </message>
<message> <location filename="../GIFView.cpp" line="88"/> <source>Graphics Interchange Format (*.gif);;WebP ( *.webp);;Animated Portable Network Graphics (*.png *.apng)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Graphics Interchange Format (*.gif);;WebP ( *.webp);;Animated Portable Network Graphics (*.png *.apng)</translation> </message> </context> <context>@@ -1409,142 +1409,142 @@ <name>QGBA::IOViewer</name>
<message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="30"/> <source>Background mode</source> - <translation>Background mode</translation> + <translation>バックグラウンドモード</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="31"/> <source>Mode 0: 4 tile layers</source> - <translation>Mode 0: 4 tile layers</translation> + <translation>モード0: 4 tile layers</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="32"/> <source>Mode 1: 2 tile layers + 1 rotated/scaled tile layer</source> - <translation>Mode 1: 2 tile layers + 1 rotated/scaled tile layer</translation> + <translation>モード1: 2 tile layers + 1 rotated/scaled tile layer</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="33"/> <source>Mode 2: 2 rotated/scaled tile layers</source> - <translation>Mode 2: 2 rotated/scaled tile layers</translation> + <translation>モード2: 2 rotated/scaled tile layer</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="34"/> <source>Mode 3: Full 15-bit bitmap</source> - <translation>Mode 3: Full 15-bit bitmap</translation> + <translation>モード3: Full 15-bit bitmap</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="35"/> <source>Mode 4: Full 8-bit bitmap</source> - <translation>Mode 4: Full 8-bit bitmap</translation> + <translation>モード4: Full 8-bit bitmap</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="36"/> <source>Mode 5: Small 15-bit bitmap</source> - <translation>Mode 5: Small 15-bit bitmap</translation> + <translation>モード5: Small 15-bit bitmap</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="40"/> <source>CGB Mode</source> - <translation>CGB Mode</translation> + <translation>CGBモード</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="41"/> <source>Frame select</source> - <translation>Frame select</translation> + <translation>フレーム選択</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="42"/> <source>Unlocked HBlank</source> - <translation>Unlocked HBlank</translation> + <translation>ロック解除 HBlank</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="43"/> <source>Linear OBJ tile mapping</source> - <translation>Linear OBJ tile mapping</translation> + <translation>線形OBJタイルマッピング</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="44"/> <source>Force blank screen</source> - <translation>Force blank screen</translation> + <translation>空白の画面を強制する</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="45"/> <source>Enable background 0</source> - <translation>Enable background 0</translation> + <translation>Background 0を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="46"/> <source>Enable background 1</source> - <translation>Enable background 1</translation> + <translation>Background 1を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="47"/> <source>Enable background 2</source> - <translation>Enable background 2</translation> + <translation>Background 2を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="48"/> <source>Enable background 3</source> - <translation>Enable background 3</translation> + <translation>Background 3を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="49"/> <source>Enable OBJ</source> - <translation>Enable OBJ</translation> + <translation>OBJを有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="50"/> <source>Enable Window 0</source> - <translation>Enable Window 0</translation> + <translation>Window 0を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="51"/> <source>Enable Window 1</source> - <translation>Enable Window 1</translation> + <translation>Window 1を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="52"/> <source>Enable OBJ Window</source> - <translation>Enable OBJ Window</translation> + <translation>OBJ Windowを有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="58"/> <source>Currently in VBlank</source> - <translation>Currently in VBlank</translation> + <translation>現在のVBlank</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="59"/> <source>Currently in HBlank</source> - <translation>Currently in HBlank</translation> + <translation>現在のHBlank</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="60"/> <source>Currently in VCounter</source> - <translation>Currently in VCounter</translation> + <translation>現在のVCounter</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="61"/> <source>Enable VBlank IRQ generation</source> - <translation>Enable VBlank IRQ generation</translation> + <translation>VBlank IRQ生成を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="62"/> <source>Enable HBlank IRQ generation</source> - <translation>Enable HBlank IRQ generation</translation> + <translation>HBlank IRQ生成を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="63"/> <source>Enable VCounter IRQ generation</source> - <translation>Enable VCounter IRQ generation</translation> + <translation>VCounter IRQ生成を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="64"/> <source>VCounter scanline</source> - <translation>VCounter scanline</translation> + <translation>VCounterスキャンライン</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="68"/> <source>Current scanline</source> - <translation>Current scanline</translation> + <translation>現在のスキャンライン</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="72"/>@@ -1552,7 +1552,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="81"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="90"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="100"/> <source>Priority</source> - <translation>Priority</translation> + <translation>優先度</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="73"/>@@ -1560,7 +1560,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="82"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="91"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="101"/> <source>Tile data base (* 16kB)</source> - <translation>Tile data base (* 16kB)</translation> + <translation>タイルデータベース (* 16kB)</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="74"/>@@ -1568,7 +1568,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="83"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="92"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="102"/> <source>Enable mosaic</source> - <translation>Enable mosaic</translation> + <translation>モザイクを有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="75"/>@@ -1576,7 +1576,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="84"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="93"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="103"/> <source>Enable 256-color</source> - <translation>Enable 256-color</translation> + <translation>256色を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="76"/>@@ -1584,7 +1584,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="85"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="94"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="104"/> <source>Tile map base (* 2kB)</source> - <translation>Tile map base (* 2kB)</translation> + <translation>タイルマップベース (* 2kB)</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="77"/>@@ -1592,13 +1592,13 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="86"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="96"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="106"/> <source>Background dimensions</source> - <translation>Background dimensions</translation> + <translation>背景サイズ</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="95"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="105"/> <source>Overflow wraps</source> - <translation>Overflow wraps</translation> + <translation>オーバーフローラップ</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="110"/>@@ -1606,7 +1606,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="118"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="126"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="134"/> <source>Horizontal offset</source> - <translation>Horizontal offset</translation> + <translation>水平offset</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="114"/>@@ -1614,7 +1614,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="122"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="130"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="138"/> <source>Vertical offset</source> - <translation>Vertical offset</translation> + <translation>垂直offset</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="142"/>@@ -1630,7 +1630,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="195"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="200"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="209"/> <source>Fractional part</source> - <translation>Fractional part</translation> + <translation>小数部</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="143"/>@@ -1642,7 +1642,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="186"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="191"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="196"/> <source>Integer part</source> - <translation>Integer part</translation> + <translation>整数部</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="163"/>@@ -1650,7 +1650,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="172"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="201"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="210"/> <source>Integer part (bottom)</source> - <translation>Integer part (bottom)</translation> + <translation>整数部(下)</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="167"/>@@ -1658,7 +1658,7 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="176"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="205"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="214"/> <source>Integer part (top)</source> - <translation>Integer part (top)</translation> + <translation>整数部(上)</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="218"/>@@ -1807,22 +1807,22 @@ </message>
<message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="268"/> <source>Background mosaic size vertical</source> - <translation>Background mosaic size vertical</translation> + <translation>背景モザイクサイズ(垂直)</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="269"/> <source>Background mosaic size horizontal</source> - <translation>Background mosaic size horizontal</translation> + <translation>背景モザイクサイズ(水平)</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="270"/> <source>Object mosaic size vertical</source> - <translation>Object mosaic size vertical</translation> + <translation>Objectモザイクサイズ(垂直)</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="271"/> <source>Object mosaic size horizontal</source> - <translation>Object mosaic size horizontal</translation> + <translation>Objectモザイクサイズ(水平)</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="277"/>@@ -1857,27 +1857,27 @@ </message>
<message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="283"/> <source>Blend mode</source> - <translation>Blend mode</translation> + <translation>ブレンドモード</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="284"/> <source>Disabled</source> - <translation>Disabled</translation> + <translation>無効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="285"/> <source>Additive blending</source> - <translation>Additive blending</translation> + <translation>アディティブブレンディング</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="286"/> <source>Brighten</source> - <translation>Brighten</translation> + <translation>明るく</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="287"/> <source>Darken</source> - <translation>Darken</translation> + <translation>暗く</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="289"/>@@ -1995,27 +1995,27 @@ <location filename="../IOViewer.cpp" line="351"/>
<location filename="../IOViewer.cpp" line="379"/> <location filename="../IOViewer.cpp" line="401"/> <source>Reset</source> - <translation>Reset</translation> + <translation>リセット</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="357"/> <source>Double-size wave table</source> - <translation>Double-size wave table</translation> + <translation>ダブルサイズのウェーブテーブル</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="358"/> <source>Active wave table</source> - <translation>Active wave table</translation> + <translation>アクティブウェーブテーブル</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="359"/> <source>Enable channel 3</source> - <translation>Enable channel 3</translation> + <translation>Channel 3を有効</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="364"/> <source>Volume</source> - <translation>Volume</translation> + <translation>ボリューム</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="365"/>@@ -2739,12 +2739,12 @@ </message>
<message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="1009"/> <source>PHI terminal</source> - <translation>PHI terminal</translation> + <translation>PHIターミナル</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="1010"/> <source>Disable</source> - <translation>Disable</translation> + <translation>無効にする</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="1011"/>@@ -2764,12 +2764,12 @@ </message>
<message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="1015"/> <source>Gamepak prefetch</source> - <translation>Gamepak prefetch</translation> + <translation>ゲームパックプリフェッチ</translation> </message> <message> <location filename="../IOViewer.cpp" line="1021"/> <source>Enable IRQs</source> - <translation>Enable IRQs</translation> + <translation>IRQsを有効</translation> </message> </context> <context>@@ -2783,17 +2783,17 @@ </message>
<message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="53"/> <source>Super (L)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Super (L)</translation> </message> <message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="56"/> <source>Super (R)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Super (R)</translation> </message> <message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="59"/> <source>Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>メニュー</translation> </message> </context> <context>@@ -2964,12 +2964,12 @@ </message>
<message> <location filename="../MapView.cpp" line="136"/> <source>None</source> - <translation>None</translation> + <translation>なし</translation> </message> <message> <location filename="../MapView.cpp" line="138"/> <source>Both</source> - <translation>Both</translation> + <translation>両方</translation> </message> <message> <location filename="../MapView.cpp" line="140"/>@@ -2991,7 +2991,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MapView.cpp" line="260"/> <source>Export map</source> - <translation>マップを保存</translation> + <translation>マップを書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../MapView.cpp" line="261"/>@@ -3004,7 +3004,7 @@ <name>QGBA::MemoryDump</name>
<message> <location filename="../MemoryDump.cpp" line="24"/> <source>Save memory region</source> - <translation>メモリ領域を保存</translation> + <translation>メモリ領域をセーブ</translation> </message> <message> <location filename="../MemoryDump.cpp" line="30"/>@@ -3022,7 +3022,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MemoryModel.cpp" line="49"/> <source>Save selection</source> - <translation>選択値を保存</translation> + <translation>選択値をセーブ</translation> </message> <message> <location filename="../MemoryModel.cpp" line="54"/>@@ -3032,7 +3032,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MemoryModel.cpp" line="59"/> <source>Load</source> - <translation>読込</translation> + <translation>ロード</translation> </message> <message> <location filename="../MemoryModel.cpp" line="108"/>@@ -3047,7 +3047,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MemoryModel.cpp" line="207"/> <source>Save selected memory</source> - <translation>選択したメモリを保存する</translation> + <translation>選択したメモリをセーブ</translation> </message> <message> <location filename="../MemoryModel.cpp" line="213"/>@@ -3121,7 +3121,7 @@ <location filename="../ObjView.cpp" line="252"/>
<location filename="../ObjView.cpp" line="253"/> <location filename="../ObjView.cpp" line="254"/> <source>---</source> - <translation type="unfinished">---</translation> + <translation>---</translation> </message> <message> <location filename="../ObjView.cpp" line="185"/>@@ -3141,7 +3141,7 @@ </message>
<message> <location filename="../ObjView.cpp" line="194"/> <source>Invalid</source> - <translation>Invalid</translation> + <translation>無効</translation> </message> <message> <location filename="../ObjView.cpp" line="250"/>@@ -3152,7 +3152,7 @@ </message>
<message> <location filename="../ObjView.cpp" line="280"/> <source>Export sprite</source> - <translation>OBJの保存</translation> + <translation>OBJを書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../ObjView.cpp" line="281"/>@@ -3165,17 +3165,17 @@ <name>QGBA::OverrideView</name>
<message> <location filename="../OverrideView.cpp" line="54"/> <source>Official MBCs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>公式MBC</translation> </message> <message> <location filename="../OverrideView.cpp" line="58"/> <source>Licensed MBCs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ライセンスされたMBC</translation> </message> <message> <location filename="../OverrideView.cpp" line="62"/> <source>Unlicensed MBCs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>非公式MBC</translation> </message> </context> <context>@@ -3201,7 +3201,7 @@ </message>
<message> <location filename="../PaletteView.cpp" line="138"/> <source>Export palette</source> - <translation>パレットの保存</translation> + <translation>パレットを書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../PaletteView.cpp" line="139"/>@@ -3234,7 +3234,7 @@ </message>
<message> <location filename="../ROMInfo.cpp" line="79"/> <source>(no database present)</source> - <translation>(データベースがありません)</translation> + <translation>(データベースなし)</translation> </message> </context> <context>@@ -3242,12 +3242,12 @@ <name>QGBA::ReportView</name>
<message> <location filename="../ReportView.cpp" line="212"/> <source>Bug report archive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>バグレポートアーカイブ</translation> </message> <message> <location filename="../ReportView.cpp" line="212"/> <source>ZIP archive (*.zip)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ZIPアーカイブ (*.zip)</translation> </message> </context> <context>@@ -3266,7 +3266,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.cpp" line="168"/> <source>Software (Qt)</source> - <translation>Software (Qt)</translation> + <translation>ソフト(Qt)</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.cpp" line="174"/>@@ -3276,12 +3276,12 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.cpp" line="181"/> <source>OpenGL (force version 1.x)</source> - <translation>OpenGL (force version 1.x)</translation> + <translation>OpenGL(強制バージョン1.x)</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.cpp" line="189"/> <source>None (Still Image)</source> - <translation>None(静止画)</translation> + <translation>なし(静止画)</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.cpp" line="280"/>@@ -3307,7 +3307,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.cpp" line="365"/> <source>Select BIOS</source> - <translation>BIOS選択</translation> + <translation>BIOSを選択</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.cpp" line="704"/>@@ -3340,7 +3340,7 @@ </message>
<message> <location filename="../ShaderSelector.cpp" line="122"/> <source>Preprocessing</source> - <translation>前処理</translation> + <translation>前処理中</translation> </message> <message> <location filename="../ShaderSelector.cpp" line="129"/>@@ -3371,7 +3371,7 @@ <name>QGBA::TileView</name>
<message> <location filename="../TileView.cpp" line="178"/> <source>Export tiles</source> - <translation>タイルをすべて保存</translation> + <translation>タイルを書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../TileView.cpp" line="179"/>@@ -3382,7 +3382,7 @@ </message>
<message> <location filename="../TileView.cpp" line="190"/> <source>Export tile</source> - <translation>タイルを保存</translation> + <translation>タイルを書き出す</translation> </message> </context> <context>@@ -3395,7 +3395,7 @@ </message>
<message> <location filename="../VideoView.cpp" line="217"/> <source>Native (%0x%1)</source> - <translation>Native (%0x%1)</translation> + <translation>ネイティブ(%0x%1)</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.cpp" line="232"/>@@ -3528,12 +3528,12 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="860"/> <source>Couldn't Start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>起動失敗</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="861"/> <source>Could not start game.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ゲームを起動できませんでした。</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="875"/>@@ -3548,12 +3548,12 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="889"/> <source>Failed to create an appropriate display device, falling back to software display. Games may run slowly, especially with larger windows.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>適切なディスプレイデバイスの作成に失敗し、ソフトディスプレイにフォールバックしました。特に大きなウィンドウでは、ゲームの実行が遅い場合があります。</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="981"/> <source>Really make portable?</source> - <translation>本当にポータブル版にしますか?</translation> + <translation>本当にポータブルにしますか?</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="982"/>@@ -3563,7 +3563,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="994"/> <source>Restart needed</source> - <translation>再起動が必要です。</translation> + <translation>再起動が必要</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="995"/>@@ -3598,12 +3598,12 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1109"/> <source>Load &ROM...</source> - <translation>ROMファイルを開く...</translation> + <translation>ROMをロード...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1112"/> <source>Load ROM in archive...</source> - <translation>アーカイブROMファイルを開く...</translation> + <translation>アーカイブにROMをロード...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1113"/>@@ -3613,7 +3613,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1116"/> <source>Load alternate save...</source> - <translation>セーブファイルを読み込む...</translation> + <translation>別のセーブファイルを読み込む...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1119"/>@@ -3623,17 +3623,17 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1123"/> <source>Load &patch...</source> - <translation>パッチを開く... (&P)</translation> + <translation>パッチをロード... (&P)</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1126"/> <source>Boot BIOS</source> - <translation>BIOS起動</translation> + <translation>BIOSを起動</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1131"/> <source>Replace ROM...</source> - <translation>ROMファイルを交換...</translation> + <translation>ROMを交換...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1133"/>@@ -3648,7 +3648,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1139"/> <source>Recent</source> - <translation>最近開いたROMファイル</translation> + <translation>最近開いたROM</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1142"/>@@ -3663,17 +3663,17 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1223"/> <source>Report bug...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>バグ報告</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1224"/> <source>About...</source> - <translation>About...</translation> + <translation>バージョン情報...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1461"/> <source>Record GIF/WebP/APNG...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GIF/WebP/APNGを記録</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1485"/>@@ -3688,17 +3688,17 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1150"/> <source>Load state file...</source> - <translation>ステートファイルを開く...</translation> + <translation>ステートファイルをロード...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1155"/> <source>&Save state</source> - <translation>ステートセーブ (&S)</translation> + <translation>ステートをセーブ (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1160"/> <source>Save state file...</source> - <translation>ステートファイルを保存...</translation> + <translation>ステートファイルをセーブ...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1165"/>@@ -3713,22 +3713,22 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1168"/> <source>Load recent</source> - <translation>直近のクイックスロットからロード</translation> + <translation>最近使ったクイックロットからロード</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1173"/> <source>Save recent</source> - <translation>直近のクイックスロットにセーブ</translation> + <translation>最近使ったクイックロットにセーブ</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1181"/> <source>Undo load state</source> - <translation>クイックロードを取り消す</translation> + <translation>クイックロードを元に戻す</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1184"/> <source>Undo save state</source> - <translation>クイックセーブを取り消す</translation> + <translation>クイックセーブを元に戻す</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1191"/>@@ -3739,17 +3739,17 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1203"/> <source>Load camera image...</source> - <translation>カメラ画像を開く...</translation> + <translation>カメラ画像をロード...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1207"/> <source>Import GameShark Save...</source> - <translation>GameSharkスナップショットをインポート</translation> + <translation>GameSharkスナップショットを読み込む</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1210"/> <source>Export GameShark Save...</source> - <translation>GameSharkスナップショットにエクスポート</translation> + <translation>GameSharkスナップショットを書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1215"/>@@ -3779,7 +3779,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1233"/> <source>Yank game pak</source> - <translation>Yank game pak</translation> + <translation>ゲームパックをヤンク</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1237"/>@@ -3794,7 +3794,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1250"/> <source>Fast forward (held)</source> - <translation>早送り(固定)</translation> + <translation>早送り(押し)</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1256"/>@@ -3819,7 +3819,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1273"/> <source>Rewind (held)</source> - <translation>巻戻し(固定)</translation> + <translation>巻戻し(押し)</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1280"/>@@ -3874,7 +3874,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1337"/> <source>Audio/&Video</source> - <translation>ビデオ/オーディオ (&V)</translation> + <translation>オーディオ/ビデオ (&V)</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1338"/>@@ -3889,7 +3889,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1368"/> <source>Lock aspect ratio</source> - <translation>アスペクト比を固定</translation> + <translation>縦横比を固定</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1380"/>@@ -3919,7 +3919,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1439"/> <source>Native (59.7275)</source> - <translation>Native (59.7275)</translation> + <translation>ネイティブ(59.7275)</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1454"/>@@ -3999,12 +3999,12 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1503"/> <source>Open debugger console...</source> - <translation>デバッガを開く...</translation> + <translation>デバッガコンソールを開く...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1505"/> <source>Start &GDB server...</source> - <translation>GDBサーバ開始... (&G)</translation> + <translation>GDBサーバを起動... (&G)</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1511"/>@@ -4039,7 +4039,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1533"/> <source>Search memory...</source> - <translation>メモリーサーチ...</translation> + <translation>メモリ検索...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1536"/>@@ -4049,7 +4049,7 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1541"/> <source>Record debug video log...</source> - <translation>デバッグビデオログを記録...</translation> + <translation>デバッグビデオログ...</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1542"/>@@ -4059,12 +4059,12 @@ </message>
<message> <location filename="../Window.cpp" line="1642"/> <source>Exit fullscreen</source> - <translation>全画面終了</translation> + <translation>全画面表示を終了</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1644"/> <source>GameShark Button (held)</source> - <translation>GameSharkボタン(固定)</translation> + <translation>GameSharkボタン(押し)</translation> </message> <message> <location filename="../Window.cpp" line="1650"/>@@ -4145,22 +4145,22 @@ <name>QShortcut</name>
<message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="40"/> <source>Shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Shift</translation> </message> <message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="43"/> <source>Control</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Control</translation> </message> <message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="46"/> <source>Alt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt</translation> </message> <message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="49"/> <source>Meta</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Meta</translation> </message> </context> <context>@@ -4226,37 +4226,37 @@ <name>ReportView</name>
<message> <location filename="../ReportView.ui" line="14"/> <source>Generate Bug Report</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>バグレポートの生成</translation> </message> <message> <location filename="../ReportView.ui" line="72"/> <source><html><head/><body><p>To file a bug report, please first generate a report file to attach to the bug report you're about to file. It is recommended that you include the save files, as these often help with debugging issues. This will collect some information about the version of {projectName} you're running, your configuration, your computer, and the game you currently have open (if any). Once this collection is completed you can review all of the information gathered below and save it to a zip file. The collection will automatically attempt to redact any personal information, such as your username if it's in any of the paths gathered, but just in case you can edit it afterwards. After you have generated and saved it, please click the button below or go to <a href="https://mgba.io/i/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">mgba.io/i</span></a> to file the bug report on GitHub. Make sure to attach the report you generated!</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>バグレポートを提出するには、最初にレポートファイルを生成して、送信しようとしているバグレポートに添付してください。セーブファイルはデバッグの問題に役立つことが多いため、セーブファイルを含めることをお勧めします。実行している{projectName}のバージョン、構成、コンピューター、および現在起動しているゲーム(存在する場合)に関する情報が収集されます。収集が完了すると、以下で収集されたすべての情報を確認して、ZIPファイルにセーブできます。収集されたパスのいずれかにある場合、ユーザー名などの個人情報を自動的に墨消しを試みます。ただし、後で必要に応じて編集できます。レポートファイルを生成してセーブしたら、下のボタンをクリックするか、<a href="https://mgba.io/i/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">mgba.io/i</span></a>に移動してGitHubでバグレポートを送信してください。生成したレポートを必ず添付してください。</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../ReportView.ui" line="90"/> <source>Generate report</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>レポートを生成</translation> </message> <message> <location filename="../ReportView.ui" line="104"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">保存</translation> + <translation>セーブ</translation> </message> <message> <location filename="../ReportView.ui" line="118"/> <source>Open issue list in browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ブラウザでISSUEリストを開く</translation> </message> <message> <location filename="../ReportView.ui" line="139"/> <source>Include save file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>セーブファイルを含める</translation> </message> <message> <location filename="../ReportView.ui" line="155"/> <source>Create and include savestate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ステートセーブファイルを作成して含める</translation> </message> </context> <context>@@ -4369,7 +4369,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="77"/> <source>Paths</source> - <translation>ディレクトリ</translation> + <translation>パス</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="82"/>@@ -4430,7 +4430,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="179"/> <source>samples</source> - <translation>samples</translation> + <translation>サンプル</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="188"/>@@ -4528,7 +4528,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="437"/> <source>Lock aspect ratio</source> - <translation>アスペクト比を固定</translation> + <translation>縦横比を固定</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="451"/>@@ -4538,7 +4538,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="458"/> <source>Native (59.7275)</source> - <translation>Native (59,7275)</translation> + <translation>ネイティブ (59,7275)</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="465"/>@@ -4553,22 +4553,22 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="582"/> <source>Dynamically update window title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ウィンドウタイトルを動的に更新</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="602"/> <source>Show OSD messages</source> - <translation>OSDメッセージ表示</translation> + <translation>OSDメッセージを表示</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="740"/> <source>Fast forward (held) speed:</source> - <translation>早送り(固定) 速度:</translation> + <translation>早送り(押し)速度:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="961"/> <source>Enable Game Boy Player features by default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ゲームボーイプレーヤーの機能をデフォルトで有効</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1037"/>@@ -4588,17 +4588,17 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1479"/> <source>Select Log File</source> - <translation>ファイル選択</translation> + <translation>ログファイルを選択</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1858"/> <source>Super Game Boy/Game Boy Color model:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>スーパーゲームボーイ/ゲームボーイカラーモデル:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1502"/> <source>Super Game Boy model:</source> - <translation>スーパーゲームボーイ:</translation> + <translation>スーパーゲームボーイモデル:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1797"/>@@ -4648,17 +4648,17 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="530"/> <source>Clear cache</source> - <translation>キャッシュクリア</translation> + <translation>キャッシュの消去</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="544"/> <source>Allow opposing input directions</source> - <translation>Allow opposing input directions</translation> + <translation>反対の入力方向を有効</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="551"/> <source>Suspend screensaver</source> - <translation>スクリーンセーバー無効化</translation> + <translation>スクリーンセーバーを停止</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="561"/>@@ -4668,32 +4668,32 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="673"/> <source>Show FPS in title bar</source> - <translation>FPSをタイトルバーに表示</translation> + <translation>タイトルバーにFPSを表示</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="653"/> <source>Automatically save cheats</source> - <translation>チートの自動保存</translation> + <translation>チートの自動セーブ</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="663"/> <source>Automatically load cheats</source> - <translation>チートの自動読込</translation> + <translation>チートの自動ロード</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="626"/> <source>Automatically save state</source> - <translation>ステートの自動保存</translation> + <translation>ステートの自動セーブ</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="636"/> <source>Automatically load state</source> - <translation>ステートの自動読込</translation> + <translation>ステートの自動ロード</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="612"/> <source>Enable Discord Rich Presence</source> - <translation>DiscordのRich Presence有効</translation> + <translation>DiscordのRich Presenceを有効</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="592"/>@@ -4703,7 +4703,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="697"/> <source>Fast forward speed:</source> - <translation>早送り 速度:</translation> + <translation>早送り速度:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="728"/>@@ -4729,22 +4729,22 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="854"/> <source>Run all</source> - <translation>Run all</translation> + <translation>すべて実行</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="859"/> <source>Remove known</source> - <translation>Remove known</translation> + <translation>既知を削除</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="864"/> <source>Detect and remove</source> - <translation>Detect and remove</translation> + <translation>検出して削除</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="886"/> <source>Savestate extra data:</source> - <translation>ステートセーブ追加データ:</translation> + <translation>ステートセーブの追加データ:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="893"/>@@ -4767,7 +4767,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="930"/> <source>Load extra data:</source> - <translation>ロード追加データ:</translation> + <translation>追加データをロード:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="872"/>@@ -4787,7 +4787,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="980"/> <source>Software</source> - <translation>Software</translation> + <translation>ソフト</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="985"/>@@ -4797,7 +4797,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="993"/> <source>OpenGL enhancements</source> - <translation>OpenGL追加機能</translation> + <translation>OpenGL機能強化</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="999"/>@@ -4807,7 +4807,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1062"/> <source>XQ GBA audio (experimental)</source> - <translation>XQ GBA audio(実験的)</translation> + <translation>XQ GBA オーディオ機能(実験的)</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1073"/>@@ -4889,12 +4889,12 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1536"/> <source>Default BG colors:</source> - <translation>規定 背景色:</translation> + <translation>デフォルト背景色:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1804"/> <source>Super Game Boy borders</source> - <translation>Super Game Boy borders</translation> + <translation>スーパーゲームボーイのボーダー</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1818"/>@@ -4904,27 +4904,27 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1623"/> <source>Default sprite colors 1:</source> - <translation>規定 スプライト1:</translation> + <translation>デフォルトスプライト1:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1492"/> <source>Game Boy-only model:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ゲームボーイ専用モデル:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1512"/> <source>Game Boy Color-only model:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ゲームボーイカラー専用モデル:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1522"/> <source>Game Boy/Game Boy Color model:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ゲームボーイ/ゲームボーイカラーモデル:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1710"/> <source>Default sprite colors 2:</source> - <translation>規定 スプライト2:</translation> + <translation>デフォルトスプライト2:</translation> </message> </context> <context>@@ -4942,12 +4942,12 @@ </message>
<message> <location filename="../ShaderSelector.ui" line="35"/> <source>Name</source> - <translation>名称</translation> + <translation>シェーダー名</translation> </message> <message> <location filename="../ShaderSelector.ui" line="45"/> <source>Author</source> - <translation>製作者</translation> + <translation>作成者</translation> </message> <message> <location filename="../ShaderSelector.ui" line="62"/>@@ -4970,7 +4970,7 @@ <name>ShortcutView</name>
<message> <location filename="../ShortcutView.ui" line="14"/> <source>Edit Shortcuts</source> - <translation>ショートカットキー編集</translation> + <translation>ショートカットキーを編集</translation> </message> <message> <location filename="../ShortcutView.ui" line="29"/>@@ -4998,12 +4998,12 @@ </message>
<message> <location filename="../TileView.ui" line="20"/> <source>Export Selected</source> - <translation>選択内容を保存</translation> + <translation>選択内容を書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../TileView.ui" line="27"/> <source>Export All</source> - <translation>すべて保存</translation> + <translation>すべてを書き出す</translation> </message> <message> <location filename="../TileView.ui" line="43"/>@@ -5018,7 +5018,7 @@ </message>
<message> <location filename="../TileView.ui" line="92"/> <source>Tiles per row</source> - <translation>Tiles per row</translation> + <translation>行あたりのタイル</translation> </message> <message> <location filename="../TileView.ui" line="99"/>@@ -5056,7 +5056,7 @@ </message>
<message> <location filename="../VideoView.ui" line="69"/> <source>Select File</source> - <translation>ファイル選択</translation> + <translation>ファイルを選択</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="101"/>@@ -5072,7 +5072,7 @@ </message>
<message> <location filename="../VideoView.ui" line="236"/> <source>Format</source> - <translation>形式</translation> + <translation>フォーマット</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="246"/>@@ -5093,42 +5093,42 @@ </message>
<message> <location filename="../VideoView.ui" line="109"/> <source>High &Quality</source> - <translation>High &Quality</translation> + <translation>高品質 (&Q)</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="119"/> <source>&YouTube</source> - <translation>&YouTube</translation> + <translation>YouTube (&Y)</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="146"/> <source>&Lossless</source> - <translation>&Lossless</translation> + <translation>ロスレス (&L)</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="163"/> <source>4K</source> - <translation type="unfinished">480p {4K?}</translation> + <translation>4K</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="170"/> <source>&1080p</source> - <translation>&1080p</translation> + <translation>1080p (&1)</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="180"/> <source>&720p</source> - <translation>&720p</translation> + <translation>720p (&7)</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="190"/> <source>&480p</source> - <translation>&480p</translation> + <translation>480p (&4)</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="203"/> <source>&Native</source> - <translation>&Native</translation> + <translation>ネイティブ (&N)</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="273"/>@@ -5148,7 +5148,7 @@ </message>
<message> <location filename="../VideoView.ui" line="288"/> <source>HEVC (NVENC)</source> - <translation>HEVC (NVENC)</translation> + <translation>HEVC(NVENC)</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="293"/>@@ -5169,7 +5169,7 @@ <message>
<location filename="../VideoView.ui" line="308"/> <location filename="../VideoView.ui" line="350"/> <source>None</source> - <translation type="unfinished">None</translation> + <translation>なし</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="320"/>@@ -5224,7 +5224,7 @@ </message>
<message> <location filename="../VideoView.ui" line="494"/> <source>Lock aspect ratio</source> - <translation>アスペクト比固定</translation> + <translation>縦横比を固定</translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="509"/>
@@ -631,7 +631,7 @@ </message>
<message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="216"/> <source>Search type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>搜索类型</translation> </message> <message> <location filename="../MemorySearch.ui" line="223"/>@@ -1137,12 +1137,12 @@ </message>
<message> <location filename="../PrinterView.ui" line="130"/> <source>Hurry up!</source> - <translation>Hurry up!</translation> + <translation>快点!</translation> </message> <message> <location filename="../PrinterView.ui" line="137"/> <source>Tear off</source> - <translation>Tear off</translation> + <translation>剪下</translation> </message> <message> <location filename="../PrinterView.ui" line="180"/>@@ -1228,7 +1228,7 @@ </message>
<message> <location filename="../CoreController.cpp" line="717"/> <source>Can't yank pack in unexpected platform!</source> - <translation>无法在意外平台上抽出包!</translation> + <translation>无法在意外平台上抽出卡带!</translation> </message> <message> <location filename="../CoreController.cpp" line="794"/>@@ -2944,12 +2944,12 @@ <message>
<location filename="../MapView.cpp" line="52"/> <location filename="../MapView.cpp" line="63"/> <source>Offset</source> - <translation type="unfinished">偏移</translation> + <translation>偏移</translation> </message> <message> <location filename="../MapView.cpp" line="53"/> <source>Xform</source> - <translation>变换</translation> + <translation>Xform</translation> </message> <message> <location filename="../MapView.cpp" line="107"/>@@ -3004,12 +3004,12 @@ <name>QGBA::MemoryDump</name>
<message> <location filename="../MemoryDump.cpp" line="24"/> <source>Save memory region</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>保存内存区域</translation> </message> <message> <location filename="../MemoryDump.cpp" line="30"/> <source>Failed to open output file: %1</source> - <translation type="unfinished">打开输出文件失败: %1</translation> + <translation>打开输出文件失败: %1</translation> </message> </context> <context>@@ -3165,17 +3165,17 @@ <name>QGBA::OverrideView</name>
<message> <location filename="../OverrideView.cpp" line="54"/> <source>Official MBCs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>官方 MBCs</translation> </message> <message> <location filename="../OverrideView.cpp" line="58"/> <source>Licensed MBCs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>授权 MBC</translation> </message> <message> <location filename="../OverrideView.cpp" line="62"/> <source>Unlicensed MBCs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>未授权 MBC</translation> </message> </context> <context>@@ -3353,17 +3353,17 @@ <name>QGBA::ShortcutModel</name>
<message> <location filename="../ShortcutModel.cpp" line="66"/> <source>Action</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>动作</translation> </message> <message> <location filename="../ShortcutModel.cpp" line="68"/> <source>Keyboard</source> - <translation type="unfinished">键盘</translation> + <translation>键盘</translation> </message> <message> <location filename="../ShortcutModel.cpp" line="70"/> <source>Gamepad</source> - <translation type="unfinished">游戏手柄</translation> + <translation>游戏手柄</translation> </message> </context> <context>@@ -3371,7 +3371,7 @@ <name>QGBA::TileView</name>
<message> <location filename="../TileView.cpp" line="178"/> <source>Export tiles</source> - <translation>导出文件</translation> + <translation>导出图块</translation> </message> <message> <location filename="../TileView.cpp" line="179"/>@@ -3382,7 +3382,7 @@ </message>
<message> <location filename="../TileView.cpp" line="190"/> <source>Export tile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>导出图块</translation> </message> </context> <context>@@ -4145,22 +4145,22 @@ <name>QShortcut</name>
<message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="40"/> <source>Shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Shift</translation> </message> <message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="43"/> <source>Control</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Control</translation> </message> <message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="46"/> <source>Alt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt</translation> </message> <message> <location filename="../KeyEditor.cpp" line="49"/> <source>Meta</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Meta</translation> </message> </context> <context>@@ -4231,7 +4231,7 @@ </message>
<message> <location filename="../ReportView.ui" line="72"/> <source><html><head/><body><p>To file a bug report, please first generate a report file to attach to the bug report you're about to file. It is recommended that you include the save files, as these often help with debugging issues. This will collect some information about the version of {projectName} you're running, your configuration, your computer, and the game you currently have open (if any). Once this collection is completed you can review all of the information gathered below and save it to a zip file. The collection will automatically attempt to redact any personal information, such as your username if it's in any of the paths gathered, but just in case you can edit it afterwards. After you have generated and saved it, please click the button below or go to <a href="https://mgba.io/i/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">mgba.io/i</span></a> to file the bug report on GitHub. Make sure to attach the report you generated!</p></body></html></source> - <translation><html><head/><body><p>要提交错误报告,请首先生成报告文件并将其附加到要提交的错误报告当中。推荐您包含存档文件,因为这些存档通常会有助于调试问题。报告文件会收集一些信息,包括正在运行的 {projectName} 版本、配置、计算机以及当前已打开的游戏(若存在)。一旦收集完成,您可以查看下方收集的所有信息,并将其保存为 ZIP 文件。信息收集会自动尝试汇整所有的个人信息,例如您的用户名(如果它位于所收集的任意路径中),但以防万一,您之后可以对其进行编辑。生成并保存报告文件后,请单击下方按钮或转到 <a href="https://mgba.io/i/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">mgba.io/i</span></a> 在 GitHub 上提交错误报告。请确保您附加所生成的报告!</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>要提交错误报告,请首先生成报告文件并将其附加到要提交的错误报告当中。推荐您包含存档文件,因为这些存档通常会有助于调试问题。报告文件会收集一些信息,包括正在运行的 {projectName} 版本、配置、计算机以及当前已打开的游戏(若存在)。一旦收集完成,您可以查看下方收集的所有信息,并将其保存为 ZIP 文件。信息收集会自动尝试抹消所有的个人信息,例如您的用户名(如果它位于所收集的任意路径中),但以防万一,您之后可以对其进行编辑。生成并保存报告文件后,请单击下方按钮或转到 <a href="https://mgba.io/i/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">mgba.io/i</span></a> 在 GitHub 上提交错误报告。请确保您附加所生成的报告!</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../ReportView.ui" line="90"/>@@ -4294,7 +4294,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SensorView.ui" line="97"/> <source>MM/dd/yy hh:mm:ss AP</source> - <translation>yy/MM/dd hh:mm:ss AP</translation> + <translation>yyyy/MM/dd HH:mm:ss</translation> </message> <message> <location filename="../SensorView.ui" line="107"/>@@ -4869,7 +4869,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1492"/> <source>Game Boy-only model:</source> - <translation>Game Boy 单独型号:</translation> + <translation>Game Boy 专用型号:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1502"/>@@ -4879,7 +4879,7 @@ </message>
<message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1512"/> <source>Game Boy Color-only model:</source> - <translation>Game Boy Color 单独型号:</translation> + <translation>Game Boy Color 专用型号:</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsView.ui" line="1522"/>@@ -5209,7 +5209,7 @@ </message>
<message> <location filename="../VideoView.ui" line="367"/> <source>VBR </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VBR </translation> </message> <message> <location filename="../VideoView.ui" line="412"/>